пятница, 2 мая 2025 г.

она мне ответила sveiki

Действие важнее иногда, чем мудрые размышления.
Анна Кирьянова

В Вильнюсе, как только мы вышли из здания аэропорта, приехал автобус номер 1, который идёт на вокзал. Мы вошли, а водитель – седой такой, кучерявый афроамериканец, прям Морган Фримен.

Я ему говорю:

– Hello! Two tickets please.

А он мне, вон, мол, в салоне картой платите.

Но ни одну из наших карт аппаратик этот не прочитал. И пока мы ехали до вокзала зайцами, я нагуглила, что штраф за безбилетный проезд в Вильнюсе – 17 евро.

До автобуса у нас было полтора часа. Мы решили оставить сумки в камере хранения на вокзале и сходить к китченам поесть. Полтора часа в Вильнюсе для этого достаточно, но с другой стороны, вдруг случится с нами что-нибудь, подобное вчерашнему в Берлине? И никакие сумки мы не сдавали, а месте с ними поднялись на второй этаж автовокзала в новую столовую, про которую я где-то случайно увидела у кого-то из наших блогеров.

Зал. Столиков девять. Принцип столовой. Две девочки обслуживают. И мужчина за столиком сидит.

Меню на стене за девочками крупно, с иллюстрациями, на литовском и на английском. Начинаем обсуждать тихонько с Леной, на английском, естественно, называет блюда, потому что литовского мы не знаем.

И Ленуся по английски что-то себе заказывает.

Одна из девочек говорит второй:

– Давай-ка ты с ними поговори, потому что я английского не знаю.

Говорит она это по-литовски и я понимаю, что она говорит, хотя и не знаю литовского.

Вторая девочка подходит, но тут парень встаёт из-за стола, подходит к нам и говорит по-литовски девочкам:

– Говорите, я переведу.

Дальше диалог ведётся так: девочки говорят по-литовски, парень переводит Лене на английский. Лена парню говорит по-английски. Он переводит девочкам на литовский. И беседа как-то затягивается.

Я ничего не понимаю, понимаю только, что с едой какие-то трудности.

И что-то Лене сказала по-русски, какое-то, наверное, одно только слово... И в ту же секунду одна из девочек говорит мне:

– Вы говорите по-русски?

На очень хорошем русском языке.

– Да, – мы в один голос.

– Так в чём проблема?

Парню сказала по-литовски, что он может идти спокойно продолжать свою трапезу. А на по-русски рассказала, что можно поесть и выбор был просто огромный.



Я взяла цеппелины. За шесть с чем-то евро две огромные штуки, с мясом, политые сметаной и ещё посыпанные шкварками. Горячие, просто улёт. Лена набрала себе целую тарелку чего-то с салатом. Ещё мы взяли мятный чай и один медовик на двоих. К чаю подали маленькие рошеновские конфеты.

После мы закупились в Iki, я купила шампунь и кремик от Nivea. Шампунь немецкий, но стоит на два евро дороже, чем в Германии.

Девушка-пограничница была неземной красоты.

Я сказала ей Labas vakaras.

На два часа нас задержали на границе.

__________

Если вы хотите меня поддержать:

Я – автор на Литрес.

Я – чтец на Литрес.

Комментариев нет:

Отправить комментарий