Заговорить на языке несложно, лишь бы у тебя было, что сказать.
Франц Вертфоллен
Какая прекрасная филологическая история!
Добрая.
Как в аккаунте Максимчика Юрки. Который всё показывает по-доброму и/или смешно. Потому что так видит.
А я редактирую роман. Вернулась к началу и опять тону. Я не знаю, будет ли он когда-нибудь доправлен (думаю, что будет), но один очень конкретный результат написания этого романа как такового уже есть (помимо черновика). Знаете какой? Я совершенно свободно стала писать и говорить по-беларусски.
Я могу, конечно, заранее бояться или лениться, но это как с тренировками: кажется, что не сделаю, не хватит сил, но начинаю делать и всё получается и даже достаточно легко.
Раньше я постоянно брела в словарь, а теперь, если слова не знаю, выскакивает самой собой другое, которое знаю. Или, например, предполагаю – наверное, оно вот так звучит. Иду в словарь и да, так и есть, так оно и звучит.
Пару лет назад Прохоров меня спросил, как по-немецки будет «пульсировать». Я не знала, но сказала сразу pulsen. Так оно и оказалось.
_____________
Если вы хотите меня поддержать – слушайте мои книги.
Комментариев нет:
Отправить комментарий