понедельник, 8 сентября 2014 г.

если чисто филологически заморочиться

В русском – инвалидная коляска. В немецком – Rollstuhl (стул на колесах). Стул – то, на чём сидят. В коляске тоже сидят (или лежат), но те, кого везут.

В русском – инвалид-колясочник. В немецком – Rollstuhlfahrer. Fahrer – это водитель. 

Rollstuhl вообще-то говорят редко, чаще Rolly. Как у нас уменьшительно-ласкательно называют инвалидную коляску?

***

В русском – инвалид. В немецком Invalide тоже есть. В словаре. Но никогда не слышала и не видела, чтобы это слово на практике использовали. Употребляют Behinderte – имеющий препятствие.

Имеющий препятствие не значит не имеющий возможности. А у нас говорят человек с ограниченными возможностями (я уже про это писала).

Имеющий препятствие да преодолеет...

Минск. Девчонки идут в «Победу»

Комментариев нет:

Отправить комментарий