Ну вот, в копилке – ещё одна профессия.
Я – чтец аудиокниг.
Так это называется?
Я шла к этому гораздо тяжелее и дольше, чем представляла в начале пути. И если бы я знала тогда, что всё будет так долго и так тяжело, я бы, наверное, не пошла. Но я не знала.
И пошла.
И прочитала океан статей, постов, инструкций, диалогов на форумах.
Просмотрела тонны видео на Youtube.
Подписалась на море телеграм-каналов для дикторов (от всех уже отписалась).
Арендовала, а потом купила оборудование.
Сама, своими руками, создала студию.
Освоила программу, в которой монтирую и редактирую запись.
Когда-нибудь, может, напишу подробности, я уже озвучивала их в сообщении Ольке, можно просто взять и перевести запись в текст, но сейчас мне кажется это лишним, не до этого.
По этой ссылке – запись моего первого рассказика. «Город Ош » Александра Ивановича Куприна. Я выбрала его потому, что, несмотря на всё своё высшее филологическое образование, решила, что он – про тот Ош, киргизский, который до моих восемнадцати лет был моим областным центром. Но оказалось, что Ош этот – французский, и что в крошечном рассказике – французские слова, а французского я не знаю, и я слушала, как эти слова звучат в Google-переводчике, и в Yandex-переводчике... И долдонила... И в общей сложности я перезаписывала этот рассказик раз пятьдесят. И поэтому, и не только поэтому, книга для меня бесценная.
А вообще – она совсем не дорогая, а если вы купите её по вышеуказанной ссылке, будет ещё на десять процентов дешевле.
Комментариев нет:
Отправить комментарий